alcuni aneddoti dal futuro degli altri | 29.10.15

Standard

DUDE MAG, “Perché quando si parla di carne andate fuori di testa?”: Quel che è certo è che ormai nessun grande quotidiano manca della sezione “salute e benessere” o “ambiente”, con tanto di sfondo verde e immagini enfatiche di agnelli felici, tofu, semi vari, alberi. Notizie simili a quella della ricerca dell’OMS escono quasi ogni settimana, con differenti tagli e differenti argomentazioni, l’ultima che mi viene in mente è di un paio di settimane fa e riguarda l’allarme per l’abuso di antibiotici negli allevamenti, che attraverso il consumo di carne ridurrebbero l’effetto dei farmaci sull’uomo, causando migliaia di morti ogni anno.

Gli Stati Generali, “Francesco Guccini tra musica e scrittura celebra la sua carriera”: Con questa raccolta si celebra tutte la sua carriera dal suo debutto ufficiale nel 1967 fino all’ultimo album studio del 2012. Un lavoro di ricerca e valorizzazione di un patrimonio musicale vasto e sfaccettato racchiuso in un cofanetto che uscirà in due versioni.

Il Post, “Quanti libri si traducono negli Stati Uniti?”: All’ultima fiera del libro di Francoforte, Sarah Jane Gunter, la direttrice generale di AmazonCrossing – la casa editrice di Amazon che pubblica libri stranieri – ha detto che nel 2015 la casa editrice investirà 10 milioni dollari (circa 9 milioni di euro) per pubblicare 77 nuovi titoli, scritti in 12 lingue e provenienti da 15 paesi diversi. Sorpasserà così la casa editrice Dalkey Archive, che fino all’anno scorso era il primo editore di libri stranieri degli Stati Uniti, e diventerà il maggior editore americano di libri tradotti in inglese. Nei quattro anni precedenti – tra il 2010 e il 2014 – AmazonCrossing aveva tradotto in tutto 121 libri.

Lascia un commento

Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato. I campi obbligatori sono contrassegnati *

Questo sito usa Akismet per ridurre lo spam. Scopri come i tuoi dati vengono elaborati.